Elxis CMS Forum
Community => Elxis Community => Topic started by: datahell on November 07, 2007, 13:24:14
-
We need volunteers to translate Elxis 2008 front-end. I attach a zip file with the files that need translation. Except of the main front-end language files there are also language files for some modules and bots as well as the tinymce editor (attention: javascript file). If you don't want to translate these extra files don't do it but you will miss multilisguism in these features.
Translation guidelines:
1. Post a notice bellow that you took over the translation for your specific language inorder other users to know that there is already a translation in progress to that language.
2. Use a text editor that support utf-8 such as PsPad ( http://www.pspad.com ) or notepad++. All files should be encoded/saved as UTF-8.
3. Use the Elxis' standards for naming the files (greek, german, italian, persian etc)
4. Translate everything keeping the format and the style of the original files. The final files should be almost exact copies of the originals.
5. When finish zip everything and send them via e-mail to us at: datahell [AT] elxis [DOT] org AND TO info [AT] goup [DOT] gr (in case we dont receive the first mail.
Translations statuses
- English, DONE, Translator: Elxis Team, Finished on November 07, 2007
- Greek, DONE, Translator: Elxis Team, Finished on November 07, 2007
- Persian, Translator: Farhad, DONE, started on November 07, 2007
- Srpski (Serbian Cyrilic), DONE, Translator: Ivan Trebješanin, November 07, 2007
- Serbian (Serbian Latin), DONE, Translator: Ivan Trebješanin, November 07, 2007
- Spanish, Translator: Ricard, DONE, November 10, 2007
- Japanese, DONE, Translator: momo-i, started on November 07, 2007
- French, DONE, Translator: zepelin57, November 08, 2007
- Hebrew, Translator: blitzkrieg, IN PROGRESS, started on November 08, 2007
- Turkish, Translator: aobaki, DONE, finished on February 11, 2008
- Vietnamese, Translator: elpvn, DONE, finished on December 2, 2007
- Russian, Translator: Coursar, DONE, finished on December 5, 2007
- Italian, Translator: pcfun, DONE, started on November 10, 2007
- Latvian, Translator: mmarch, IN PROGRESS, started on December 10, 2007
- Arabic, Translator: saladin, IN PROGRESS, started on December 12, 2007
- Romanian, Translator: news-blitz, IN PROGRESS, started on December 15, 2007
- German, Translator: Silas, DONE, finished on December 22, 2007
- Lithuanian, Translator: Kestas, DONE, finished on January 2, 2008
- Indonesian, Translator: bnparte, IN PROGRESS, started on January 15, 2008
Thank you very much!
Take the English language files to use as your translation base from the published Elxis 2008.0 distribution!
-
Persian Started ;)
-
Serbian started
-
I'll take Spanish. (What's the deadline, Ioannis? I'll probably need a few days as I am swamped with work at the moment...)
-
Thank you guys.
There is no deadline but the administration language follows soon that requires more time to translate it as it is much bigger. We want to have both language packages ready if possible by the end of November. A language package can be installed separately anytime but we would like the default Elxis distribution to have pre-installed as many languages as possible. If Elxis 2008 is released and you do not manage to finish your translation, your language package will be added in elxis.org website for download.
-
Japanese translation has started. :D
-
French translation has started too.
@+
-
Good! I've finished serbian translation, but I want to read it once more in the morning. :)
-
Hebrew started!
I started hebrew translation for Elxis CMS version 2006.4 site in hebrew language also http://www.elxis.co.il
The forums part of the site already done,there is some RTL problems in template (Versatility by rockettheme) but i working on it!
P.S. For hebrew speaking visitors of elxis.org.....
ICQ 80-81-81 אם מישהו מעוניין לקחת חלק בתרגום ו\או בנייה וניהול האתר כתבו בבקשה לפרייבט מס'ג או ל
תודה
-
French translation is done !
@+
[old attachment deleted by admin]
-
Turkish started ;)
-
Serbian(srpski) frontend done (cyrillic) and attached here. Latin version will folow shortly.
PS
Sorry, I previously posted in Installer translations
[old attachment deleted by admin]
-
Serbian (serbian) Latin done and attached here
[old attachment deleted by admin]
-
Japanese translation was done.
And what was written in https://forum.elxis.org/index.php?topic=1491.0 (https://forum.elxis.org/index.php?topic=1491.0), it has translated forcibly for the time being.
(Even if it does not apply a patch, I think that a meaning leads once)
Regards,
[old attachment deleted by admin]
-
Good work momo-i! Thanx
-
i am going to translate the frontent of elxis 2008 in italian. If there is someone who has already started this translation please write it in this forum. In case there is nobody to declare that he is doing this translation i will complete it until the end of the upcoming week.
Please let me know if there is someone translating in italian.
Thank you!
-
As i promissed, here is the italian translation of the front-end. As italian is not my mother tongue there may be few mistakes.
-Greek Message: Όπως και στην αγγλική μετάφραση υπάρχουν μερικά μικρολαθάκια έτσι και στην ιταλική είναι πιθανό να υπάρχουν κάποια. Είναι λογικό όμως αφού δεν είναι οι μητρικές μας γλώσσες. Αν θέλετε, οι διαχειριστές, μπορείτε να καλέσετε κάποιον ιταλό να κατεβάσει τη μεταφρασή μου και αν δε καταλαβαίνει κάτι (πράγμα που θα σήμαινε ότι έχω κάνει κάποιο λάθος) να το διορθώσει με βάση το αγγλικό αρχείο που δώσατε για μετάφραση.
[old attachment deleted by admin]
-
Thanx :D
-
Persian Translation of ELXIS 2008 FrontEnd Done ...
it is attached here , in Unix (Line End with LF character only) , UTF-8 Format 8)
also with GNU/GPL License ;)
it is really flowing translating ...
[old attachment deleted by admin]
-
Thanx Farhad, now we have just two more IN PROGRESS
-
Hi guys!
A lot of problems with text direction during hebrew language file testing...
Several PHP header errors also shows up when testing language file on Elxis 2006.4
I dont know why it happens,but i working on it to find out....if anyone know the cause of php header errors,please write here!
Thanks!
-
Elxis 2006.4 is NOT RTL compatible!
This post is for Elxis 2008 translations which is fully RTL compatible and support perfect Hebrew language. I attach a screenshot of Elxis 2008 with Persian as the selected language to see that RTL works perfect. The only thing you have to do is to set _GEM_RTL = 1 to "Gemini" language file. Nothing else!
[old attachment deleted by admin]
-
Vietnamese for ELXIS 2008 started ... :P
-
Russian Strated
-
As i promissed, here is the italian translation of the front-end. As italian is not my mother tongue there may be few mistakes.
-Greek Message: Όπως και στην αγγλική μετάφραση υπάρχουν μερικά μικρολαθάκια έτσι και στην ιταλική είναι πιθανό να υπάρχουν κάποια. Είναι λογικό όμως αφού δεν είναι οι μητρικές μας γλώσσες. Αν θέλετε, οι διαχειριστές, μπορείτε να καλέσετε κάποιον ιταλό να κατεβάσει τη μεταφρασή μου και αν δε καταλαβαίνει κάτι (πράγμα που θα σήμαινε ότι έχω κάνει κάποιο λάθος) να το διορθώσει με βάση το αγγλικό αρχείο που δώσατε για μετάφραση.
Here is my contribution to Elxis, the italian language package totally checked without any mistake / error / omission and in a good readable italian.
I've completed the file with other 35/36 ignore terms.
Moreover when 2008 available I can easily making more "perfect" sundry sentences due to some abstract and not well correctly understandable ones. In addition some sentences have to be translated not as is in english or greek for obvious reasons (when possible already done by me).
If needed I could split that package in a formal one and a friendly one. A more correct and professional work.
Please, so, consider this last contribution based on the great work done by pcfun (a lot of compliments for your effort - it was necessary for doing what done by me, also for my spare time problems) for the italian distribution.
PS. please datahell confirm that all is ok, so I can delete my own copy
[old attachment deleted by admin]
-
Files are encoded as ANSI.
You should encode them as UTF-8!
-
ok, have a table where can I easily copy and paste the relative code?
-
What code? Just save the same files as utf-8 (use pspad or notepad++ editors)
-
;)
[old attachment deleted by admin]
-
files saved as utf-8 by Notepad ;)
[old attachment deleted by admin]
-
Don't use notepad! Notepad creates BOM header, so you make your file useless anyway. It's jut as datahell has told you, use ONLY PSPad od Notepad++, and set them to remove BOM from files. Believe me, I did that "Notepad thing" with my first translation, and I had to open each and every file one-by-one and save them without BOM header, using PSPad.
Please, do read this article:
https://www.elxis.org/index.php?option=com_content&task=view&id=48&Itemid=94
And thank you very much! :)
-
I used the simple plain text Notepad and saved as it can. Then I used in my last upload package the Notepad++ selecting only form the "Format" menu the "Encode in UTF-8" instead of checking the "Encode in ANSI" and "UTF-8 without BOM" options.
Have I lost all? I can simply download my first package saved by Notepad, opening file per file in Notepad++ and then saving them with the right options... is it right?
-
yes ;)
-
I have downloaded your second package (saved with Notepad), and found BOM headers in the files. I've told you what I did the first time I made such mistake. You can just open each file with PSPad or Notepad++ and save it without BOM header. If you are using PSPad, you can check your file against BOM, by rightclicking on a file and selecting PSPad HEX, and then you can see the BOM just before the first <?php.... it looks like this: 
-
Thank you very much for your suggestions.
I've downloaded the simple plain text package (saved by Notepad) and opened every single file .php in Notepad++, then in the "Format" menu I've seen the selection already active in the "Encode in ANSI" and checked the "UTF-8 without BOM" option. After then I've saved each files in that same way. Before seeing all if right about options format and then saving them.
Here is my "right" package. Please can you confirm me that now all is ok? Thank you again!
[old attachment deleted by admin]
-
All right!!! Way to go! That's it! :D
Thank you, and sorry for the extra job I made you do.
-
you're welcome :)
-
i posted a topic about some mistakes in english language file , here is it : https://forum.elxis.org/index.php?topic=1545.0
-
@newart
I have question for you: Why did you translate italian again? It is stated in the original post that italian is already done by pcfun.
EDIT: Everyone should first apply and get listed in red at the first post, so everybody can check who is doing what. When he is done, he is colored green, so that everyone knows he is done. It makes work easier for all of us.
@farhad
Yes, I've seen your post, but there is nohing I can do about it. You must wait for datahell or eliasan. Besides, some "mistakes" listed there are not really mistakes. ;)
-
ok, i mentioned that my english is not very good , but i thought that may be they use
PS , my spelling and understanding in english is good
-
Elxis 2006.4 is NOT RTL compatible!
This post is for Elxis 2008 translations which is fully RTL compatible and support perfect Hebrew language. I attach a screenshot of Elxis 2008 with Persian as the selected language to see that RTL works perfect. The only thing you have to do is to set _GEM_RTL = 1 to "Gemini" language file. Nothing else!
Oh....i understand.
I wanted to test the language file ,so i used elxis 2006.4 for this,but.... in some parts of language file,system works OK,but then i add more hebrew lines its goes wrong,i dont know why..
_GEM_RTL already set to 1....i continue translating.
Thank you!!
-
I have question for you: Why did you translate italian again? It is stated in the original post that italian is already done by pcfun.
I saw the italian translation and so I had to improve the package. Please note that there are some minor improvements (and sundry sentence "re-disegns") to be done for making it as the best CMS italian translation ever! I thank you again pcfun for his effort that made my long work easier. For this reason, You have to state in this thread that the italian translation is by pcfun (and please not by newart). That's all folks!
Everyone should first apply and get listed in red at the first post, so everybody can check who is doing what. When he is done, he is colored green, so that everyone knows he is done. It makes work easier for all of us.
I beg your pardon... I can tell you only 1 consideration: I translated nothing but what already translated, a sort of bug fixing as you like (can we list that in... blue? :D )
cheers
PS. I hope all is ok :-[
-
Of course... I just got confused when I tried to mark Italian translation as DONE and saw that it is already DONE! We'll se what to do now.... Thak you for your effort once again!
-
Italian files are not ok. They are (again) encoded as ANSI, they must be UTF-8.
Do you see the strange theta letter "θ"? This is because my computer tries to understand what is the strange character you have written under the ANSI encoding and displays the closest ANSI one available in my system (the Greek theta). If this file was encoded as UTF-8 I would see perfectly the Italian special characters. If you use this ANSI file on a live site with page encoding utf-8 it will display you strange squares or question marks as your browser wont be able to understand the special characters as these characters does not belong to Unicode! Your eyes might see it the same but the reality is different. α in ANSI and α in Unicode are totally different although they look the same. The first one uses 1 byte per character the second alpha has 2 bytes (multi-byte). PHP can not handle multi-byte strings that's why Elxis has a special class for handling multi-byte strings (which btw mambo and joomla do not have, so its a lie that they support utf-8 and multi-lingual sites).
The first submitted Italian language files were again wrong encoded as ANSI and it took me a lot to correct them as I don't have Italian keyboard and made the corrections one by one using babelfish and copy-paste special characters from their to your files. I can not do continuously the same thing.
[old attachment deleted by admin]
-
Here is the same file from your first corrected submission encoded as UTF-8. As you see the special characters are being displayed fine when encoding is utf-8.
[old attachment deleted by admin]
-
Sorry, it was my fault... I should have check ALL files. It just happened that I opened mod_ajaxvote, and it was utf-8 encoded with no BOM, so I thought it was the case with all the rest. I can re-save them all in proper format, and post them back here. There is another question: is pcfun OK with this new (fixed) translation from newart?
-
You're right, in Joomla / Mambo never had a problem like that - and so I didn't know that issue...
N.B. Your last screenshot on the #44th post, isn't mine1 There is a wrong grammar mistake in translation, so it's impossible!
Well I'm very sorry for all troubles occurred, but I've done exactly what written on the #34th post by me for avoiding any problems. In that post there is also the right download to get.
However All I can do is to solve my work, please what have I to do? If it is wrong again, well, what doing?
-
Here is the way to end this mess... This is newart's translation saved in proper format (utf-8 no BOM).
[old attachment deleted by admin]
-
There is another question: is pcfun OK with this new (fixed) translation from newart?
Why not? But if there'll be a conflict for this, please trash my work.
-
Here is the way to end this mess... This is newart's translation saved in proper format (utf-8 no BOM).
...I'd like to understand why my last package was not right... I followed the intructions step by step... anyway thanks for your kindly saving help :)
-
I don't know what went wrong, but in my opinion, it was NOT your fault. What program have you used? There was something strange about encoding.
-
I've used the NotePad++ version 4.6 - the last binary files downloaded from http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=95717&package_id=102072 - they are at the first line of the download list.
-
I thought so... Notepad++ have to be properly set. I can't remember how exactly are options called and where to find them, because I use only PSPad. Nevermind, I have fixed your fixed package, and I return to my serbian translation... CYA latter ;)
-
Now everything is OK. Files successfully passed crash test! :D
Thanks newart and Ivan!
Notice: Don't forget to write your credits in files headers and in XML files!
-
When i uploaded the italian translation i said in english: Italian is not my mother tongue, so there may be few mistakes.
In the greek message, in the same post, i suggested the administrators to ask an italian to fix my mistakes as i knew there would be few ones.
I really thank newart that fixed them and now the translation is better. And something last.
I have no problem if you write even newart as translator. He contributed and there is no problem to be "benefited". ;)
-
good news, thanx to all! :D (I think that your "Notice: Don't forget to write your credits in files headers and in XML files!" --> not written ::) because I thought of pcfun translation... :D )
-
Hello everyone !
Here's Vietnamese language version for ELXIS 2008, include frontend & installer languages for (also send them to DataHell, please check you mail )
This time have no beta to compile my translation version for correctly them, but I guessed right and still published to Elxis Team to completing CMS. Currently I am learning for the damn university, working on another project and before that I really had been working ALOT, so i couldn't take it anymore at the time to translated for help parts. Please help me to complete that or wait for later.
However, I just volunteer to translated for Elxis Team, so do not use if for commercial goals or modify without permission from Elxis Team.
Let's say thank to Elxis Developtment Team for their fantastic works, patience and supports on this CMS. Thank for using and feedback !
Vietnamese translator
ELPVN
elpvn@inbox.com
http://www.cgezine.com
-
Thank you very much, elpvn! Your files did have BOM headers, but I corrected them, and now the attached files are Elxis 2008 ready!!!
[old attachment deleted by admin]
-
Thank you elpvn!
Greetings to Vietnam :)
I removed your attachment in order to keep the corrected one by Ivan.
-
Last edition :)
[old attachment deleted by admin]
-
Arabic started. ;D ;)
-
السلام علیكم
اهلا وسهلا ;D
thank you saladin , arabic is a Right to Left language , so i think you hav't any problem with new ELXIS 2008 because it supports Right to Left languages ;) where are you come from ?
-
Romanian Started
-
Good, I added you to the list, thank you :)
-
German started and it's done half the way
-
German is done and on the way via Email
-
Thank you, you are fast! :)
EDIT: You should, however, post translation here, so I can check if it's encoded properly and stuff... in order to give some relief to Elxis Team.
-
السلام عليكم
اود المشاركة في الترجمة الي العربية
hello
i can help translating into arabic
-
hi rocket1st ,
thank you for your help
please send a private message to saladin and you can translate elxis language files to arabic together :)
-
German Frontend with some corrections (typing errors removed)
[old attachment deleted by admin]
-
Hi Indonesian is started, if there is already someone translate it to Indonesian is it ok to translate it again ? Btw I hope it will be finish before the end of this week :) :)
-
Thank you bnparte, I just added you to the list. Good luck!
-
Hi,
Turkish translation started for "elxis2008_frontend_turkish"........
-
All new translations should be submitted to Elxis Downloads Center (http://www.elxis-downloads.com). Elxis 2008.0 release has been closed and we can not accept new additions to it. As it is a language package you can request from us to host the language package, add it in our download system and take care the distribution of the file.
-
"elxis2008_frontend_turkish" translation has just finished and send to elxis team.
-
The "turkish.pref.php" file is missing. Please check your e-mails.
-
Thank you aobaki :)
-
how indonesian version?
-
Hello everyone,
I'm willing to work on a Dutch translation of all Elxis components.
Im also thinking about setting up a Dutch Elxis community.
Haic started a community about 1,5 year ago but it's offline.
On topic: Dutch frontend translation started!
-
Very good Oxura, when you finish your site send us the link.
Please notice that, as translation base, you should use the english language package from the released Elxis 2008.0
-
Thanks for your support.
I downloaded the files from the topics pinned at the top of this forum;
{ Added by DATAHELL: NO, you should take them from the released Elxis 2008.0 package! The files attached here are outdated!}
/elxis2008_frontend_english
/elxis2008_admin_language_english
/elxis2008_installer_english
elxis.menus.system.html
-
Thanks for your support.
elxis.menus.system.html
This is a part of the Help system, you don't need to translate this file if you are not translating all the rest of Help files.
Thank you again :)
-
Good thing I didnt start yet lol..
I got these files;
dutch.gemini.php
dutch.ignore.php
dutch.php
dutch.pref.php
dutch.xml
And they contain this in the header;
* @ Version: 2008.0
Please tell me these are the right ones.. I'm almost ready :D
-
You can simply translate files from 2008.0[Olympus] distribution. Frontend files are located in folder language/english/, and backend files are in administrator/language/english/
Good luck
-
indonesia started
-
Indonesian Done and Sent.
-
Russian language for Elxis 2008.1
[attachment deleted by admin]