Elxis CMS Forum
Welcome, Guest. Please login or register.
Did you miss your activation email?

Login with username, password and session length
News: EDC: Download extensions for Elxis 4.x
 
Pages: [1]
  Print  
Author Topic: Deutscher Support  (Read 6765 times)
kdw
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 49

Consultant for IT Security


WWW
« on: October 25, 2006, 12:49:29 »

Für Fragen in deutscher Sprache, hier melden. Ich bin bislang von diesem CMS begeistert, es fehlt zwar noch an Dokumentation, aber das lässt sich sicher ändern.

Schade ist dass die Griechen fast nur auf griechisch posten.

kdw

Logged
eliasan
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 897


« Reply #1 on: October 25, 2006, 16:23:11 »

Welcome aboard.

Sorry I cannot greet you, welcome in German...
Logged
Big Ben
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 29


« Reply #2 on: October 25, 2006, 16:52:22 »

lol kdw   Smiley

natürlich posten die Griechen auch in englisch (ich versuche es zumindest  Roll Eyes )



Big Ben




Logged
datahell
Elxis Team
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 7595



WWW
« Reply #3 on: October 25, 2006, 17:59:44 »

Kdw Willkommen zum Elxis Forum. Wir suchen, damit Leute sprechender Deutscher die deutschen Unterlagen, die Übersetzungen und die Unterstützung übernimmt. Diese Anzeige automatisch übersetzt von englischem zum Deutschen so traurig für irgendwelche Fehler.
Logged

kdw
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 49

Consultant for IT Security


WWW
« Reply #4 on: October 25, 2006, 19:21:21 »

Kdw Willkommen zum Elxis Forum. Wir suchen, damit Leute sprechender Deutscher die deutschen Unterlagen, die Übersetzungen und die Unterstützung übernimmt. Diese Anzeige automatisch übersetzt von englischem zum Deutschen so traurig für irgendwelche Fehler.

Upps, das war wohl das falsche Dictionary. Besser gleich English statt über Griechisch nach Chinesisch nach Englisch .... Ok, da ich die Griechen mag sei das verziehen. Also gerne beginne ich gleich mit der Übersetzung ins Deutsche. Ich werde als erstes versuchen die Scripte und deren Zusammenspiel zu ergründen. Was gibt es denn da für Entwicklungsunterlagen ? Ich möchte nicht allzuviel Zeit vergeuden.
Wie habt ihr euch denn die Übersetzung vorgestellt ? Gibt es schon ein Konzept ?
Gleichzeitig halte ich es für sinnvoll die ganze Arbeit so zu dokumentieren dass man daraus ein Buch machen kann. Ich arbeite grundsätzlich mit LaTeX, ist das für euch ok ?

So long
Klaus (alias kdw)

PS: Wenn ich das nächste Mal in Athen bin werden wir uns sehen, so hoffe ich.
« Last Edit: October 25, 2006, 19:24:27 by kdw » Logged
datahell
Elxis Team
Hero Member
*****
Offline Offline

Posts: 7595



WWW
« Reply #5 on: October 25, 2006, 22:17:58 »

Sorry for the English. Klaus if I understood well, you are starting to  translate Elxis administration in German. This is great! No, we did not use Latex or any other similar tool. Just plain text editor - PsPad (we are developers not translators Roll Eyes ) You can use any tool you wish as long as the translated text has these specifications:

1. Be accurate
2. Be utf-8 encoded
3. Keep english ordering (inside files)

If you send us your translation we will add it in the next release.

Thanks,
Ioannis Sannos
« Last Edit: October 25, 2006, 22:19:47 by datahell » Logged

kdw
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 49

Consultant for IT Security


WWW
« Reply #6 on: October 25, 2006, 22:26:30 »

Sorry for the English. Klaus if I understood well, you are starting to  translate Elxis administration in German. This is great! No, we did not use Latex or any other similar tool. Just plain text editor - PsPad (we are developers not translators Roll Eyes ) You can use any tool you wish as long as the translated text has these specifications:

1. Be accurate
2. Be utf-8 encoded
3. Keep english ordering (inside files)

If you send us your translation we will add it in the next release.

Thanks,
Ioannis Sannos

Your English is better than my Greek.
Logged
apollonios
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 27


WWW
« Reply #7 on: October 26, 2006, 23:04:52 »

Bravo Klaus auch von mir einen Deutsch/Griechen, für deine Bereitschaft Hilfe zu Leisten bei der Deutsche Übersetzung.

 Wink
mfg
apollonios

Standort Filderstadt
Logged
kdw
Newbie
*
Offline Offline

Posts: 49

Consultant for IT Security


WWW
« Reply #8 on: October 27, 2006, 14:32:12 »

Bravo Klaus auch von mir einen Deutsch/Griechen, für deine Bereitschaft Hilfe zu Leisten bei der Deutsche Übersetzung.

 Wink
mfg
apollonios

Standort Filderstadt

Nun, es freut mich wenn es euch freut. Gemeinsam gibt es doppelte Freude. Ok, ich habe mit der Übersetzung nun begonnen. Scheint viel Arbeit.
Ich beginne mit den Branch /administrator/language/german  ,alle Dateien.

Beispiel: die orginal engl Texte bleiben als Kommantar

var $A_CMP_ACC_MANG = 'Gruppen managen';#'Manage Groups';
var $A_CMP_ACC_GDTL = 'Gruppen Details';#'Group details';
var $A_CMP_ACC_GNAME = 'Gruppen Name';#'Group name';

ok, so ?
Logged
Pages: [1]
  Print  
 
Jump to: